<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>A odisseia de Penélope</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Atwood, Margareth</namePart>
    <namePart type="date">1939</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource/>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="text">São  Paulo</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Companhia das Letras</publisher>
    <dateIssued>2005</dateIssued>
    <edition>. ed.</edition>
    <issuance/>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">POR</languageTerm>
  </language>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">por</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>159p</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>Um pequeno episódio narrado por Homero serve como base para A odisséia de Penélope , segundo volume da Coleção Mitos. Trata-se da passagem em que Odisseu e seu filho Telêmaco enforcam as doze escravas que se deitavam com os pretendentes ao trono de Ítaca. Esses pretendentes, nobres e príncipes, tinham se aproveitado da longa ausência de Odisseu para se instalar no palácio real e promover banquetes e festas diárias em que as escravas prestavam diversos serviços. Pela suposta traição ao reino, as escravas são enforcadas.

O que levou ao enforcamento? Qual era realmente a postura de Penélope? "A versão da Odisséia não se sustenta [...]; o enforcamento das escravas sempre me incomodou, e em A odisséia de Penélope esse incômodo atormenta Penélope", explica Margaret Atwood, que deu às escravas o papel do Coro, chamando a atenção para os questionamentos que surgem de uma leitura atenta da Odisséia .

Em A odisséia de Penélope , Margaret Atwood subverte a narrativa original, centrada em Odisseu e suas peripécias, ao longo dos vinte anos em que esteve ausente de Ítaca. A esposa Penélope, personagem emblemática da fidelidade e da obediência feminina, passa a ocupar o centro da história, e a reconta de seu ponto de vista.

Dona de uma astúcia comparável à de Odisseu, ela se vale de inúmeros expedientes para sobreviver com dignidade enquanto o marido não retorna. Mas seus pensamentos, desejos e paixões nem sempre são os mais apropriados a uma casta rainha. Para recontar o episódio, Margaret Atwood usou várias fontes - já que a Odisséia de Homero não é a única versão da história -, e criou uma obra ao mesmo tempo muito bem-humorada e reflexiva.</abstract>
  <targetAudience>Year 7</targetAudience>
  <note type="statement of responsibility"> Margaret Atwood</note>
  <classification authority="ddc">813</classification>
  <identifier type="isbn">8535907335</identifier>
  <identifier type="uri">000004/0000042d.jpg</identifier>
  <location>
    <url>000004/0000042d.jpg</url>
  </location>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">BR-BrIDEA</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">240405</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20240405145321.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier source="OSt">110502</recordIdentifier>
  </recordInfo>
</mods>
