<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Carona na vassoura</title>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="uniform">
    <title>Room on the broom</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Donaldson, Julia</namePart>
    <namePart type="date">1948</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Scheffler, Axel Aquino, Gilda</namePart>
    <namePart type="date">1957</namePart>
    <namePart type="date">1935</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">ilustrador</roleTerm>
    </role>
    <role>
      <roleTerm type="text">tradutor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource/>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="text">São Paulo</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Brinque-Book</publisher>
    <dateIssued>2012</dateIssued>
    <issuance/>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">por</languageTerm>
  </language>
  <language objectPart="translation">
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>32 p. il.  26 cm</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>A bruxa e seu gato estavam muito felizes voando na vassoura, até que... o vento leva primeiro o chapéu da bruxa, depois seu laço e, por fim, a varinha! Felizmente, cada uma dessas coisas é apanhada por um animal prestativo que se junta à bruxa agradecida e seu gato na viagem. Uma história muito engraçada sobre a bruxa e seus amigos, com rimas irresistíveis e ilustrações maravilhosas, é perfeita para ser lida em voz alta e apreciada pelas crianças.</abstract>
  <targetAudience>SK</targetAudience>
  <note type="statement of responsibility">Julia Donaldson; ilustrações de Axel Scheffler; tradução de Gilda de Aquino</note>
  <note>Texto em português, traduzido do inglês</note>
  <subject>
    <geographicCode authority="marcgac">e-uk-en</geographicCode>
  </subject>
  <classification authority="ddc">028.5</classification>
  <identifier type="isbn">9788574123820</identifier>
  <identifier type="isbn"/>
  <identifier type="uri">00002a/00002a3a.jpg</identifier>
  <location>
    <url>00002a/00002a3a.jpg</url>
  </location>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">BR-NhCUF</recordContentSource>
    <recordIdentifier>117293</recordIdentifier>
  </recordInfo>
</mods>
