<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Dom Quixote</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Cervantes, Miguel de.</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Williams, Marcia Machado, Luciano Vieira</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">Tradutor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource/>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="text">São Paulo</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Ática</publisher>
    <dateIssued>2004</dateIssued>
    <issuance/>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">por</languageTerm>
  </language>
  <abstract>“A obra de Caeiro representa a reconstrução integral de paganismo, na sua essência absoluta, tal como nem os gregos nem os romanos, que viveram nele e por isso o não pensaram, o puderam fazer. A obra, porém, e o seu paganismo, não foram nem pensados nem até sentidos: foram vividos com o que quer que seja que é em nós mais profundo que o sentimento ou a razão.” Assim Ricardo Reis, heterônimo de Fernando Pessoa, descreve a obra de Alberto Caeiro, outro heterônimo e mestre de todas as facetas do poeta português que extrapolou o Modernismo e as fronteiras da península para nos encantar e nos fazer refletir. No prefácio que apresenta a obra de Caeiro, Ricardo Reis ainda ressalta a simplicidade e a não participação dos valores culturais da sociedade do seu tempo na produção desse homem do campo: “Ignorante da vida e quase ignorante das letras, quase sem convívio nem cultura, fez Caeiro a sua obra por um progresso imperceptível e profundo [...] um progresso de sensações, ou, antes, de maneiras de as ter, e uma evolução íntima de pensamentos derivados de tais sensações progressivas”.</abstract>
  <note type="statement of responsibility">Miguel de Cervantes; adaptação de Marcia Williams tradução de Luciano Vieira Machado</note>
  <classification authority="ddc">028.5</classification>
  <relatedItem type="series">
    <titleInfo>
      <title>Clássicos em Quadrinhos</title>
    </titleInfo>
  </relatedItem>
  <identifier type="isbn">9788508094721</identifier>
  <identifier type="uri">000032/000032b1.jpg</identifier>
  <location>
    <url>000032/000032b1.jpg</url>
  </location>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">BR-BrIDEA</recordContentSource>
    <recordIdentifier>118856</recordIdentifier>
  </recordInfo>
</mods>
