| 000 | 01512 a2200313 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 117922 | ||
| 020 | _a9786555521962 | ||
| 020 | _q(broch.) | ||
| 041 | _apor | ||
| 082 | _a823.91 | ||
| 100 | _aJacobs, Joseph | ||
| 240 | 1 | 0 | _aEnglish Fairy Tales |
| 250 | _a.ed. | ||
| 490 | _aLiteratura Clássica Mundial | ||
| 520 | _aEra uma vez quando os porcos falavam rimas, os macacos mascavam fumo, as galinhas ciscavam rapé e os patos ficavam só falando quack, quack, quack, ó! Todos os contos de fadas que as crianças conheciam eram de origem francesa ou alemã. Joseph Jacobs pesquisou e compilou os contos ingleses e os recontou com maestria. Publicados em 1890, alguns muito conhecidos, outros nem tanto, esses contos oferecem uma ampla visão sobre os costumes e valores daquela época, tais como: casar-se com um membro da nobreza era a coisa mais importante a fazer na vida, perseguir gigantes e monstros eram atos dignos de um herói. E madrastas eram, sim, más, más, más! | ||
| 521 | _aYear 5 | ||
| 697 | _aContos de fadas | ||
| 697 | _aContos | ||
| 697 | _aLiteratura inglesa | ||
| 697 | _aContos ingleses | ||
| 856 | _u00002d/00002dbd.jfif | ||
| 040 |
_aBR-BrIDEA _cBR-BrIDEA |
||
| 090 |
_aA Year 5 823 _bJAC |
||
| 245 | 1 | 0 |
_aContos de fadas ingleses _cJoseph Jacobs ; traduzido por Dorothea De Lorenzi Grinberg Garcia |
| 260 |
_aJandira, SP _bPrincipis _c2020 |
||
| 300 |
_a192 p. _b15,5cm x 22,6 cm |
||
| 700 |
_aGarcia, Dorothea De Lorenzi Grinberg _etradutor |
||
| 942 | _cBK | ||
| 999 |
_c117922 _d117922 |
||